1923

Get thee away

狗牌和我

cp:USUK


推荐BGM:The Moss(歌手是个伦敦小哥)





————————————————————————————



  商人又何必和钱过不去呢。



  在英/国心情极好的情况下(感谢英/格/兰比瑞/士2-0),英/国主动提出“陪你这个死小鬼去海德公园,也不是不可以。”这类的话语。




  当然因为球赛的时间,当他们到达海德公园的时候,在演讲者之角的丹尼尔.琼斯(特朗普娃娃气球的发起人之一)的演讲早已经告一段落。为了加入还呆在演讲角旁边青色圆锥形屋顶下的小团体“志同道合”的讨论,美/国还特意模仿了自己身边的老古板的口音。





  后来,还是英/国实在看不下去美/国这么“落井下石”他的上司,强行手臂一抬,勾着美/国的脖子来到九曲湖岸边的小道上。




  两人慢慢渡步在小道上,风吹过。原本就和炎热扯不上关系的伦敦夏季也显得更加清凉。





  夕阳下,金色阳光撒在湖面,渲染在人身上。两人之间都默默无言,享受着宁静的气氛和凉爽的风。





  英/国总是要比美/国快半步,这并不是故意,似乎只是两人心照不宣的习惯而已。美/国看着英/国在阳光晃动的金色头发,似乎把美/国晃回了去年的八月。





  也是这个时间点,只是他们在皇家艾伯特大会堂和熙熙攘攘的人群听着音乐,参加着无座音乐会。




  Legend has it that the moss grows





  也是他拉着英/国过来的,在他听霍华德说这里有这样的活动。他不太记得当时听过什么歌,只是还依稀几下了几句歌词。




  on the north side of the trees





  他们混在人群中,像是两滴水滴掉入海洋,但是像是磁铁一样始终在对方的旁边。





  Legend has it that when the rain comes down





  不知道是不是歌曲的魔力,还是上了年纪的原因。他想起这里还满是梅花鹿的时候,还是孩童身材的他和英/国坐在一匹马上看着穿着骑装的人们追逐着梅花鹿。





  all the worms come up to breathe




  一切如同往日,什么都没变,又似乎什么都变了。可究竟现在谁是那头梅花鹿,他也说不清楚,是他,是英/国,是台上的乐队,还是身边的所有人。






  Legend has it that when the sunbeams come





  阳光使美/国黑色的镜框发光,像是仙女教母不注意时不小心的一抬魔棒,变成了半框眼镜。




  the plants,they eat them with their leaves




  而他们正好走到了一处只有左侧有树的地带,手机突然发出了接收信息的振动,全部笼罩在阳光里英/国似是12点到了的辛德瑞拉,要消失在美/国的眼中。




  Legend has it that the world spins




  美/国决定把水晶鞋还给辛德瑞拉。





  round on an axis of 23 degrees





  他把挂在脖子上的狗牌拿了下来,上面有他的人类姓名,换过无数次的服役号和社保号还有其他基本信息。




  “英/国。”



  美/国说了这句话之后,在英/国转身的同时单膝下跪。




  他们从没有叫对方人类名字,哪怕其中一个名字是对方取的,即使是最亲密的时候也没有提过一次。




  琼斯嘴唇抿了抿,他一手举着不同与旁人的狗牌“柯克兰,请和我订婚。”。嘴里说着不同与他人的措辞。





  他以前不是想过干这件事,那时同性恋还是犯罪,人人避如蛇蝎。但是眼前突然浮现草原上站立的青年“不,叫我英/国就好。这样就足够了。”




  这几句话让他冷静了下来。





  这是危险的毫无疑问,即使是自负的美/国,骄傲的英/国也不会轻易尝试直视美杜莎的眼睛,哪怕她貌美如花。






  Nobody knew and nobody knows




  柯克兰愣了愣,出乎意料没有说什么。沉默了一会儿,把狗牌拿了过来。从裤口袋里拿出了一个小盒子。





  美/国有点不知所措,对方没有回答也只能像形势艺术一样呆在原地,一动不动。





  英/国从里面拿出了个小东西,因为反光美/国没有看清。狗牌和那个蓝色小盒子一起被丢给了美/国怀里。






  “站起来,这个时候你怎么像个兔子似的。把那个串到你狗牌上。”英/国把跪在地上的美/国拉了起来。






  美/国摸了摸盒子外面的细腻绒毛,手一拉,抱住了英/国。





  “我觉得为了祝贺我们的秘书增加了工作量,你可以把新换的钥匙给我。”英/国回抱了美/国。






  在回去的公交车上美/国把狗牌带上,握着英/国的手说“我又不像你丢三落四。我可以直接带在手上。”





  英/国撇了他一眼“比如时常无故出现在我家的德克萨斯吗。”






end(TBC)

评论 ( 2 )
热度 ( 21 )

© 1923 | Powered by LOFTER